(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Pesachim 117

***************GIRSA SECTION********************
We recommend using the textual changes suggested by the Bach, Rav B. Rensburg and the parenthetical marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any *OTHER* changes that we feel ought to be made in Gemara, Rashi or Tosfos.)

[1] Rashbam 117a DH Yehoshua v'Chol Yisrael Amruhu:
The words "*v'Asi* l'Meimar d'Chol Hani d'Amran"
should be "*Ha Matzi* l'Meimar d'Chol Hani d'Amran"

[2] Tosfos 117a DH Hachi Garsinan she'Omdim:
The words "Anu Tzrichin Lomar Bo *Haleluy-h* Halelu"
should be "Anu Tzrichin Lomar Bo *Ki Haleluy-h* Halelu" (RASHASH)

[3] Rashbam 117b DH v'Neima Ad Haleluy-h:
The words "Ad *v'Lo Ad* bi'Chlal"
should be "Ad *v'Ad* bi'Chlal *ka'Parich*"
This is the Girsa of the Rashbam manuscript, which contains an additional
Dibur, in which "Ad v'Lo Ad bi'Chlal" is the Dibur ha'Maschil (see Dikdukei Sofrim #300)

[4] Rashbam 117b DH d'Aftarta:
The words "v'Rabeinu *Shelomo* Haya Omer"
should be "v'Rabeinu *ZTZ"L* Haya Omer"
This is the Girsa in the Rashbam manuscript (Dkdukei Sofrim #3)

1a) [line 1] KEISY-H - "va'Yomer, Ki Yad Al *Kes Y-h*, Milchamah la'Sh-m ba'Amalek, mi'Dor Dor" - "And he said, 'For the hand is on *the throne of HaSh-m*: HaSh-m maintains a war against Amalek, from generation to generation.'" (Shemos 17:16)
b) [line 1] YEDIDY-H - "va'Yishlach b'Yad Nasan ha'Navi, va'Yikra Es Shemo *Yedidyah*, Ba'avur HaSh-m" - "He sent word through Nasan ha'Navi and called his name *Yedidyah*, because of HaSh-m." (Shmuel II 12:25) - Nasan ha'Navi called Shelomo, "Yedidyah," which literally means "beloved of HaSh-m."
c) [line 2] MERCHAVY-H - "Min ha'Meitzar Karasi Y-h, Anani va'*Merchav Y-h* - "From the straits did I call upon HaSh-m; *HaSh-m* answered me *with expansiveness*, (or He answered me with *the expansiveness of HaSh-m*)." (Tehilim 118:5)

2) [line 7] TILEI - the Tehilim
3) [line 8] CHAVIVA - (lit. loved one) Rebbi Chiya, Rav's uncle
4a) [line 12] NITZU'ACH - (a) glory; (b) using a conductor (as in la'Menatze'ach - e.g. Tehilim 4:1)
b) [line 12] NIGUN - a method of playing on a musical instrument (as in "la'Menatze'ach bi'Neginos" - ibid.)

5) [line 13] MASKIL - using an announcer
6) [line 16] SHIR SHEBA'TORAH - the Shirah of Az Yashir in Parsas Beshalach
7) [line 19] AL KOL PEREK V'PEREK - at every significant event
8) [line 25] B'VECHI - (a) in Baalbek (En Bechi, later Heilopoplis) an ancient city of Syria, renowned for its temples and bazaars; (b) in sorrow, crying (Rashbam explains that this is a euphemism. The Idol was actually happy [i.e. its worshippers rejoiced in its service])

9) [line 27] KENEGED ATZMO AMARAN - he said them for himself, i.e. for his own salvation

10) [line 30] TURGEMAN - a speaker, announcer
11) [line 33] KALUS ROSH - lightheadedness, flippancy
12) [line 34] "V'ATAH KECHU LI MENAGEN ..." - "And now bring for me a musician, and it came to pass, when the musician played, that the Hand of HaSh-m was upon him" (Melachim II 3:15)

13) [line 35] V'CHEN L'DAVAR HALACHAH - and similarly if one begins to delve into the subject of a certain Halachah, he should not start with laxity, sadness etc., rather with lightheartedness stemming from the happiness of doing a Mitvah

14) [line 36] NOTFOS MAR - drip bitterness
15) [line 36] TICHVENAH - [his lips] shall be burnt
16) [line 37] "SIFSOSAV SHOSHANIM, NOTFOS MOR OVER" - lit., "his lips are like roses dripping flowing myrrh"; allegorically, "his lips that are learning, drip bitterness that goes away (instead of burning his lips)" - YA'AVETZ (Shir ha'Shirim 5:13)

17) [line 39] MILSA DI'VDICHUSA - something humorous
18) [line 39] BADCHU RABANAN - the students were cheerful
19) [line 40] EIMSA - awe
20) [line 41] HALEL ZEH, MI AMARO? - who was the first one to say Halel
21) [line 54] KARA'EI MOSIFIN - the prominent Chachamim who were specialists in Tanach


22) [line 16] TZELOSA - Shemoneh Esrei
23) [line 17] RACHAMEI NINHU - the blessings of Shemoneh Esrei are petitions for the future (and there "*Go'el* Yisrael" is said, which refers to the future redemption)

24) [line 23] AFTARTA - [the blessings of] the Haftarah
25) [line 32] KEVI'A V'KAIMA - is always fixed, every seventh day
26) [line 33] V'KAV'EI LI'SHANEI - and fix the number of days and months in the years

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,